|
A Look at the Mc(ac)A/I/Ninch(sh) Surname(s), and Where They Might be from in Ireland |
|
[This article is based on “A Look at the McAninch Surname, and Where It Might be from in Ireland”, |
|
McAninch Family History NL, Vol. I, No. 2, June 1993, pg. 2, and “McAninch in 1800’s Ulster, Tithe |
|
Applotment and Griffiths Valuation”, McAninch Family History NL, Vol. III, No. 2, May, 1995, pg. 4] |
|
"McAninch" is an unusual surname, and sometimes difficult to live with. This monograph is a |
|
snapshot of previous and current work-in-progress, and is presented below in four sections: |
|
I. In the United States, Consistent Spelling(s) since 1770's |
|
II. The Ireland Connection, Clues to County Antrim, Ulster Province, (Northern) Ireland |
|
III. The Surname MacInnes, Ancestor of our Mc(ac)A/I/Ninch(sh,tch) Surnames |
|
IV. Sources and References (and some books we're not in) |
|
I. In the United States, Consistent Spelling(s) since 1770's |
|
|
|
The paragraph heading says it all here. In 1790, in the first census of the United States, there are two |
|
McAninch's, both in south-western Pennsylvania, and both entries spelled exactly the same way we |
|
spell it today. Earlier records in Pennsylvania, “McAninch” and “McAninck”, corroborate this [1]. |
|
When coupled with the Irish sources, discussed below, it is my belief that our ancestors were |
|
consistent in the pronunciation of our name, and thus, that our current spelling is not accidental. |
|
Specifically, our current spelling is consistent with the Gaelic pronunciation, and appears to have |
|
been rendered fairly from the spoken Gaelic into the King’s English, by the Crown’s tax collectors |
|
and Colonial port agents. |
|
II. The Ireland Connection, Clues to County Antrim, Ulster Province, (Northern) Ireland |
|
|
|
Many clues point first to Ulster Province, Northern Ireland, and then specifically to County Antrim. |
|
|
|
The first clue found was in MacLysaght, The Surnames of Ireland [2]: |
|
“Mac Aninch, -Inch, -Ninch Ulster variants of the Scottish MacInnes” |
|
also “Mac Inch see Mac Aninch”, and “Mac Ninch see Mac Aninch” |
|
[but note: “Mac Neish, -Nish A sept of the Scottish clan MacGregor”, pg. 235] |
|
|
|
In the introduction, MacLysaght also says: |
|
“The practice of differentiating between Mac and Mc (not to mention the now almost |
|
obsolete M’) is fortunately dying out. There is no difference: Mc is simply an abbreviation of Mac.” |
|
We should also note that the channel separating Ulster, (Northern) Ireland from Scotland is as |
|
narrow as 20 miles across in some places, and that there has been a lot of channel-crossing down |
|
through the centuries, in both directions. Some historians believe that all Scottish Highlanders |
|
descend from Celtic tribes which crossed from the island of Ireland to the islands and highlands |
|
of Scotland, circa 500 AD. |
|
For a variety of reasons, there are very few early-Irish records with genealogical information |
|
available. Those that survive were created by the English, when Ireland was still a colony of the |
|
British Empire. |
|
_________________________________________________________________________ |
|
McAninch Family History NL, V-2 May, 1997 Copyright Frank McAninch page 1997-11 |